Tradução de "več tako" para Português


Como usar "več tako" em frases:

Ni več tako, kot je bilo včasih.
As coisas estão cada vez piores.
Nisem več tako okreten, kot ko sem jih imel osemdeset.
Não tenho mais a agilidade dos meus 80 anos.
Ne smeva se več tako srečevati.
Temos de parar de nos encontrar assim.
Ni tukaj nič več tako, kot bi moralo biti?
Não há aqui nada que funcione?
Ni več tako, kot je bilo.
As coisas já não são o mesmo ultimamente.
Dovoli tigru, da polži šape na tvoje rame in ne boš izgledal več tako lep
deixa esse tigre em paz antes que ele metas as garras em ti... Depois também não vais ficar lá muito bonito.
Da ti zdaj ne bo treba več tako trdo delati, da bi ljudje mislili, da si bil v zaporu.
Disse que agora já não tinhas de te esforçar tanto para as pessoas pensarem que estiveste na prisão.
Zdaj pa nisem več tako prepričana.
Mas agora não estou com tanta certeza.
Zdaj pa ni več tako smešno, kaj?
Já não tem tanta piada, pois não?
Sedaj nisi več tako močan, kaj?
Não és tão valente agora, pois não?
Nismo več tako nevarni, kajne, G. Sylar?
Já não é mais tão perigoso, não é, sr. Sylar?
Kamena sol, zdaj ni več tako zabavna, kaj?
Agora o sal-gema já não tem tanta piada, pois não?
Problem je v tem, da ko se spet združijo, niso več tako povezane, kot so bile.
O problema é que, quando se voltam a unir, não se unem com a mesma coesão.
Sedaj, ko si nemočna, nisi več tako elegantna.
Não tem tanto glamour assim impotente.
In spomnim se, da sem si mislil, da ne bom nikoli več tako srečen.
Lembro-me de pensar que nunca voltaria a ser assim tão feliz.
Kakor, da smo obrnili novi list, ter da stvari ne bodo več tako težke.
Como se superássemos, e nada precisasse ser mais tão difícil.
In velika razdelitev, se ne zdi več tako pomembna.
E o mundo amado Está aqui ao lado
In brez njih ne bo več tako, kakorkoli že je.
E não será o mesmo sem eles, seja lá como for.
Odslej ti ne bo treba več tako dolgo čakati na injekcijo.
A partir de hoje, não terás de esperar tanto entre injecções.
Nenadoma stvari niso bile več tako preproste.
Então de repente, as coisas não ficaram tão fáceis assim.
Zdaj pa niste več tako živahni, kaj?
Já não está tão animada, não é?
Ne živimo več tako razkošno, kaj?
Estes aposentos são piores do que os da Mão.
Naša vojna ni več tako hladna.
A nossa guerra já não é assim tão fria, Elizabeth.
Oče je uspel prepričati sodnika Bracketta, da ne bo več tako strog.
O meu pai conseguiu que o juiz Brackett não seja tão rígido.
Ne vem, mogoče takrat, ko ti ne bo šlo več tako na živce.
Não sei. Talvez quando deixar de te chatear.
Zdaj pa nisem več tako prepričan.
Agora já não tenho assim tanta certeza.
Če se boš sprijaznil, da si, kar si, tudi tebi ne bo več tako grozno.
E se tu puderes admitir o mesmo, não é assim tão terrível.
Kraja treh milijonov nenadoma ni več tako zabavna, kaj?
Roubar-nos 3 milhões, agora já não tem tanta piada, pois não?
Z njim se je ravnalo kot z borcem v tej vojni, dokler ni več tako ustrezalo naši vladi.
Ele foi tratado como um combatente nessa guerra até já não ser adequado ao nosso governo tratá-lo dessa forma.
Ko so mi ubili Anno, sem si trdno obljubil, da ne bom nikoli več tako nemočen, kot sem bil takrat.
Quando aqueles homens mataram a Anna, prometi a mim próprio que nunca mais me sentiria incapaz.
Rekel je, da dolguje Falconu, a ker ga ni več, tako tudi dolga ni.
Diz que deve ao Falcone. O Falcone já cá não está, portanto, a dívida está saldada.
Da nisi več tako občutljiva, gre skupaj s poklicem zdravnika.
É que não estou chocada. Introdução à Medicina... Tornares-te fria são ossos do ofício.
Temu se izognemo tako, da gremo naprej z obljubo, da ne bo več tako.
Escapa-se do passado seguindo em frente, recordando, nunca repeti-lo.
Ne, samo ne merim več tako dobro s kopjem, kot sem nekoč.
Não é isso. A minha apontaria não é tão boa como era.
Zdaj pa nisi več tako korajžen, kajne, prasec?
Já não és tão duro, pois não, panilas?
Naša kraljica v Meereenu ni več tako priljubljena kot nekoč.
É difícil saber. A nossa rainha não é tão popular em Meereen como era.
Sprva je misila, da sta šla za dlje časa, sedaj pa ni več tako prepričana.
Ela achava que estavam de novo na farra, mas já não tem tanta certeza.
Ne, gospod, ne bom nikoli več tako dolgo odsoten.
Não, senhor, nunca mais estarei ausente assim tanto tempo.
Veste, do nas niso več tako ljubeči kot nekoč.
Os bebés não estão a receber tanto amor como era hábito.
Naš EverClean protimikrobni dodatek ščiti cevi iz plesni, plesni in še veliko več, tako da se lahko sprostite z veliko manj skrbi.
Nosso aditivo antimicrobiano EverClean protege tubos de mofo, bolor e muito mais para que você possa relaxar com muito menos preocupações.
Naš antimikrobni aditiv EverClean ščiti cevi pred plesnijo, plesni in še več, tako da se lahko sprostite z manj skrbi.
Nosso aditivo antimicrobiano EverClean protege tubos de mofo, bolor e mais para que você possa relaxar com menos preocupações.
A ko se postopek ne teče več tako, kot bi moral, Quaid postane preganjan mož.
Mas quando o procedimento dá errado, Quaid se torna um homemprocurado.
Tega članka se ne vzdržuje več, tako da je njegova vsebina morda zastarela.
Privacidade Instalando o Firefox Este artigo não é mais mantido, portanto seu conteúdo pode estar desatualizado.
Ko delo na banki ni več tako spoštovano, izgubimo interes.
Quando a banca deixar de ser respeitável, perdemos interesse nela.
To torej pravim in pričam v Gospodu, da ne živite več tako, kakor žive tudi pogani v ničemurnosti srca svojega,
Portanto digo isto, e testifico no Senhor, para que não mais andeis como andam os gentios, na verdade da sua mente,
2.7091197967529s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?